Das Kloster von Chiaravalle in Fiastra

Erbaut auf den Mauern eines bereits bestehenden Klosters aus dem neunten Jahrhundert, ist das Kloster von Fiastra eines der schönsten und am besten erhaltenen Denkmäler zisterziensischer Architektur in Italien und das wichtigste Klostergebäude der Marken. Die Zisterzienser kamen im Jahr 1142 aus dem Kloster von Chiaravalle in Mailand an diesen Ort, der am Bach Fiastra,…

 | 

L’Abbazia di Fiastra tra gli alberi del cortile

In questa valle così piena di uomini, dove nessuno era ozioso e tutti lavoravano e si applicavano a qualche opera, si trovava nel mezzo del giorno un silenzio simile a quello che c’è nel mezzo della notte, interrotto solamente dai lavori manuali o dalle voci dei confratelli che cantavano le lodi di Dio. (Guglielmo di…

Die Hochtäler des Potenza, von Canfaito nach Pitino

In dem Gebiet zwischen dem Tal von Potenza und dem Tal von Musone, lassen sich einige wahre Wunder finden, die es auf Grund ihrer kurvenreichen Schönheit zu bewundern gilt. Während die Apenninen in diesem Gebiet der Marken an Höhe verlieren, behält die Natur ihre ganze Pracht, die seit 2009 durch das Naturschutzgebiet Monte San Vicino…

The high valleys of the Potenza, from Canfaito to Pitino

In the territory between the valley of Potenza and the valley of Musone, there are some real wonders, to be admired for their sinuous beauty. While the central Apennines in this part of the Marche degrade in height, the nature continues to maintain all its splendor, and since 2009, is protected and safeguarded by the…

I nomi delle alte valli del Potenza da Canfaito a Pitino da Macerata

Nei territori dell’alto maceratese compresi tra la valle del Potenza e la valle del Musone, si ergono, imponenti, delle vere e proprie meraviglie, da ammirare per la loro sinuosa bellezza. Mentre gli appennini centrali in questa parte delle Marche degradano in altezza, la natura continua a conservare tutto il suo splendore, e dal 2009, è…

Ätherische Schatten des Lebens, im „Land der Schlösser“

[quote]„In den Tiefen des Winters habe ich endlich gelernt, dass in mir ein unbesiegbarer Sommer liegt.“ (A. Camus)[/quote] Die ätherischen Schatten eines Hochlandes, das beeindruckend und majestätisch aus dem Nebel auftaucht. Die letzten Strahlen der Sonne, die langsam in die Schatten des Abends übergehen. Die intensiven Farben des Tages verschwinden, um wenig später im Sonnenuntergang…

Ethereal shadows of life, in the land of castles

[quote]”In the depths of winter, I finally learned that within me there lay an invincible summer” (A. Camus)[/quote] The ethereal shades of a highland that emerges, impressive and majestic, from the mist. The last rays of sun that slowly leave the scenery to the evening shadows. The intense colors at the end of the day,…

Eteree sfumature di vita, nella terra dei castelli

[quote]”Nel bel mezzo dell’inverno, ho infine imparato che vi era in me un’invincibile estate” (A. Camus)[/quote] Le sfumature eteree di un altopiano che emerge imponente e maestoso dalla nebbia. Gli ultimi raggi di sole che lentamente lasciano spazio alle ombre della sera. Gli intensi colori del giorno ormai giunto al termine che poco più in…